西班牙語(yǔ)(espa?ol 或 castellano),即卡斯蒂利亞語(yǔ),是世界第3大語(yǔ)言。在七大洲中,約有452,000,000人使用,特別是在拉丁美洲國(guó)家。很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人把他們的語(yǔ)言稱為西班牙語(yǔ)(Espa?ol),而很多說(shuō)其他語(yǔ)言的西班牙人稱西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)(castellano)。另一方面,拉美國(guó)家的人更喜歡castellano這個(gè)詞因?yàn)镋spa?ol聽起來(lái)更像是一個(gè)民族,而不是一種語(yǔ)言。說(shuō)英語(yǔ)的人稱西班牙語(yǔ)為Spanish,就是Espa?ol的英譯。西班牙語(yǔ)是非盟,歐盟和聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言。
使用西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語(yǔ)方言。西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。西班牙語(yǔ)也在安道爾共和國(guó)、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、波多黎各、美國(guó)、特立尼達(dá)和多巴哥以及西撒哈拉被使用。
但是,西班牙語(yǔ)在我國(guó)一直被稱為“小語(yǔ)種”。目前僅在上海、北京、廣東、西語(yǔ)人才缺口已過(guò)千人。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)日益全球化,國(guó)內(nèi)眾多企業(yè)在走向國(guó)際的時(shí)候,都將拉美作為一個(gè)前景廣闊的大市場(chǎng)。比之非洲,那里的經(jīng)濟(jì)比較好;比之歐美,那里的競(jìng)爭(zhēng)和起點(diǎn)都不高,市場(chǎng)也很大。同時(shí),中國(guó)的市場(chǎng)也被許多西班牙語(yǔ)國(guó)家所看重,但這些地方英語(yǔ)普及率不高,他們的企業(yè)在進(jìn)入中國(guó)的時(shí)候,語(yǔ)言成了首先要解決的問(wèn)題之一,精通西班牙語(yǔ)的人才甚為搶手。
處在這樣經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易的發(fā)展期,國(guó)內(nèi)的西語(yǔ)人才卻相當(dāng)缺乏,每年從大專院校畢業(yè)的百來(lái)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足市場(chǎng)的需要,很多大公司在制定國(guó)際拓展戰(zhàn)略的時(shí)候,往往都要先提前兩年送人到專業(yè)的外語(yǔ)院校去培訓(xùn),這種語(yǔ)言被需求拖著走的狀況遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了國(guó)際市場(chǎng)的需求。由于西語(yǔ)人才稀缺,一些企業(yè)只好放低招聘要求。中國(guó)中信集團(tuán)公司招聘負(fù)責(zé)商務(wù)談判的西班牙語(yǔ)翻譯,打出了“應(yīng)屆畢業(yè)生也可”的條件。據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,與同等學(xué)歷的英語(yǔ)類人才相比,小語(yǔ)種人才由于供不應(yīng)求,薪情更高一等,月薪一般都在6000—8000元,高則上萬(wàn)。一位人力資源專家說(shuō),隨著中國(guó)與西語(yǔ)國(guó)家之間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)的不斷擴(kuò)大,你會(huì)西班牙語(yǔ),那職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力將翻倍。打一個(gè)形象的比方,在英語(yǔ)同樣好的條件下,如果有100個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)同一個(gè)崗位,懂日語(yǔ)的可能有50人,而西班牙語(yǔ)則幾乎沒(méi)有人與你競(jìng)爭(zhēng)。
|